IBM 本文へジャンプJapan
 
     ホーム  |  製品 & サービス  |  サポート & ダウンロード  |  ユーザー登録
 Select a country
Japanese | English
 IBM Research home
東京基礎研究所(TRL)
研究プロジェクト
 インフォメーション&インタラクション
 機械翻訳
 
 
 

論文リスト(機械翻訳プロジェクト関連)

  
 

国際論文

  • Watanabe, H., "A Model of Bi-Directional Transfer Mechanism Using Rule Combinations", Machine Translation Journal Vol. 10, No. 4, pp. 269-291, 1995.
  • David E. Johnson and Hideo Watanabe, ``Relational-Grammar-Based Generation in the JETS Japanese-English Machine Translation System,'' Machine Translation Vol. 6, No. 1, pp. 1-20, 1991
  • Gates, D., Takeda, K., Mitamura, T., Levin, L. and Kee, M., ``Analysis and Generation Grammars,'' Machine Translation, Vol.4, No.1, pp.53-66, March 1989

国内論文

  • 那須川哲哉: 頑健な文脈処理のパラダイム --文脈依存性を考慮した自然言語処理--, 人工知能学会, Vol. 12, No. 1, 1997
  • 浦本 直彦, ``コーパスに基づくシソーラス - 統計情報を用いた既存のシソーラスへの未知語の配置'', 情報処理学会論文誌, pp.2182-2189, Vol.37, No.12, 1996
  • 那須川哲哉: 文脈情報を利用した自然言語文における構造的曖昧性の解消, 情報処理, Vol. 36, No. 10 (1995).
  • 浦本 直彦, ``文の多義性解消における置換可能関係を用いた事例の適用率向上'', 人工知能学会誌, pp.242-249, Vol.10, No.2, 1995
  • 野美山 浩 ``事例の一般化による機械翻訳,'' 情報処理, Vol. 34, No. 5 (1995).
  • Takeda, K., Uramoto, N., Nasukawa, T., Ogino, S., and Tsutsumi, T., "A Knowledge-Based Machine Translation System - Shalt2" (in Japanese), Computer Software, JSSST, Vol.12, No.5, pp.22-32, Sep. 1995
  • Uramoto, N., ``Example-Based Word-Sense Disambiguation'', IEICE Transactions on Information and Systems, 1994, Vol, E77-D, No.2
  • Watanabe, H., ``A System for Finding Translation Patterns by Comparing an MT Result and Its Correction,'' Journal of Natural Language Processing, Vol. 1, No. 1, pp. 59-75, 1994.
  • Watanabe, H. and Maruyama, H., ``A Transfer System Using Example-Based Approach,'' IEICE Transactions on Information and Systems, Vol. E77-D, No. 2, pp. 247-257, 1994.

書籍

  • H. Watanabe, S. Kurohashi, and E. Aramaki: "Finding Translation Patterns from Paired Source and Target Dependency Structure", In Recent Advances in Example-based Machine Translation (eds: Michael Carl and Andy Way), Kluwer Academic Publishing. (Published: June 2003)

国際会議論文

  • Kanayama, H. and Watanabe H.: "Multilingual Translation via Annotated Hub Language", Proc. of MT Summit IX, pp. 202 - 207, September 2003.
  • Kanayama, H: "Paraphrasing Rules for Automatic Evaluation of Translation into Japanese", Proc. of IWP2003 - The Second International Workshop on Paraphrasing, pp. 88--93, July 2003.
  • Watanabe, H., Nagao, K., McCord, M and Bernth, A.: "An Annotation System for Enhancing Quality of Natural Language Processing", Proc. of 19th COLING, pp. 1303 - 1307, August 2002.
  • Kanayama, H: "An Iterative Algorithm for Translation Acquisition of Adpositions", Proc. of TMI 2002, pp. 85-95 , March 2002.
  • Takeda, K: "Sentence generation for pattern-based machine translation", Proc, of TMI 2002, pp. 168-177 , March 2002.
  • Watanabe, H., Kurohashi, S., and Aramaki E.: "Finding Structural Correspondences from Bilingual Parsed Corpus for Corpus-based Translation", Proc. of 18th COLING, pp. 906--912, August 2000.
  • Kanayama, K., Torisawa, K., Mitsuishi, Y., and Tsujii, J.: "A Hybrid Japanese Parser with Hand-crafted Grammar and Statistics", Proc. of 18th COLING, pp. 411--417, August 2000.
  • Watanabe, H., Nagao, K., McCord, M and Bernth, A.: "Improving Natural Language Processing by Linguistic Document Annotation", Proc. of COLING 2000 Workshop for Semantic Annotation and Intelligent Content, pp.20--27, August 2000.
  • Watanabe, H. and Takeda, K., "A Pattern-Based Machine Translation System Extended by Example-based Processing," Proc. of COLING-ACL'98, pp. 1369 - 1373, August 1998.
  • Ogino, S. and Nasukawa, T., "Generating Natural Sentences by Using Shallow Discourse Information," Proc. of TMI '97, pp. 39 - 46, 1997.
  • Takeda, K. "Pattern-Based Context-Free Grammars for Machine Translation", Proc. of ACL '96, pp.144-151, Association of Computational Linguistics, Santa Cruz, June 1996
  • Takeda, K. "Pattern-Based Machine Translation", Proc. of COLING' 96, ICCL, Copenhagen, Aug. 1996
  • Nasukawa, T.: "Full-text processing: improving a practical NLP system based on surface information within the context," Proc. of the 15th International Conference on Computational Linguistics, Copenhagen, August, 1996
  • Uramoto, N. ``Automatic Placing Unknown Words to Thesaurus Using Information from Corpora Proceedings of COLING-96''
  • Watanabe, H., ``A Method for Abstracting Newspaper Articles by Using Surface Clues,'' (will appear in) Proc. of 16th International Conference of Computational Linguistics, August 1996.
  • Nasukawa, T.: "Robust Parsing Based on Discourse Information -Completing Partial Parses of Ill-Formed Sentences on the Basis of Discourse Information-," Proc. of the 33rd Annual Meeting of ACL, Boston, MA, June 1995
  • Nasukawa, T., Uramoto,N.: "Discourse as a Knowledge Resource for Sentence Disambiguation," Proc. of the 14th International Joint Conference on Artificial Intelligence, Montreal, Canada, August 1995
  • Nasukawa, T.: "Shallow and Robust Context Processing for a Practical MT System," Proc. of IJCAI Workshop on Context in Natural Language Processing, Montreal, Canada, August 1995
  • Uramoto, N. ``Automatic Learning of Knowledge for Example-based Disambiguation of Attachment'' Proceedings of TMI-95, pp.295-302,1995
  • Nasukawa, T.: "Robust Method of Pronoun Resolution Using Full-text Information," Proc. of the 15th International Conference on Computational Linguistics, Kyoto, Japan, July 1994
  • Uramoto, N. ``A Best-Match Algorithm for Broad-Coverage Example-Based Disambiguation'', Proceedings of COLING-94, pp.717-721, 1994
  • Uramoto, N. ``Extracting Disambiguated Thesaurus from Parallel Dictionary Definitions'', Second Annual Workshop on Very Large Corpora (WVLC2), pp.33-42,1994
  • Watanabe, H., ``A Method for Distinguishing Exceptional and General Examples in Example-Based Transfer Systems,'' Proc. of the 15th International Conference of Computational Linguistics, Vol. 1, pp. 39-44, 1994.
  • Maruyama, H., "Backtracking-Free Dictionary Access Method for Japanese Morphological Analysis," Proc. of COLING '94, Kyoto, 1994.
  • Takeda, K., "Portable Knowledge Sources for Machine Translation," Proc. of COLING '94, Vol.1, pp.85-89, ICCL (Kyoto), Aug. 1994
  • Takeda, K., "Tricolor DAG's for Machine Translation," Proc. of ACL '94, pp.226-233, Association of Computational Linguistics, New Mexico, June 1994
  • Nasukawa, T.: "Discourse Constraint in Computer Manuals," Proc. of the 5th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Kyoto, Japan, July 1993
  • Uramoto, N. ``Disambiguation with Distinctive Features Extracted From an Example-Base'' Natural Language Processing Pacific Rim Symposium, pp.44-50, 1993
  • Watanabe, H., ``A Method for Extracting Translation Patterns from Translation Examples,'' Proc. of 5th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, pp. 292-301, 1993.
  • Maruyama, H., Ogino, S., and Hidano, M. : The Mega-Word Tagged Corpus Project, Proc. of 5th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Kyoto (1993).
  • Maruyama, H., "Pattern-Based Translation: Context-Free Transducer and Its Applications to Practical NLP," Proc. of Natural Language Processing Pacific Rim Symposium (NLPRS) '93, Fukuoka, 1993.
  • Takeda, K., "An Object-Oriented Implementation of Machine Translation Systems," 5th Int'l Conf. TMI'93, pp. 154-167, Theoretical and Methodological Issues, Kyoto (7/14-16), July 1993
  • Takeda, K,. "Sentence Generation from Partially Constrained Feature Structures," Proc. of Pacific Rim Natural Language Processing Symposium, pp.7-16, Fukuoka, Dec. 1993
  • H. Nomiyama, "Machine Translation by Case Generalization," 14th COLING '92, vol. 2, pp. 714-720
  • Maruyama, H. and Watanabe, H., ``Tree Cover Search Algorithm for Example-Based Translation,'' Proc. of the 4th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, pp. 173-184, 1992.
  • Watanabe, H., ``A Similarity-Driven Transfer System,'' Proc. of the 14th International Conference of Computational Linguistics, Vol. 2, pp. 770-776, 1992.
  • Maruyama, H., Watanabe, H., "Efficient Tree Cover Algorithm for Example-Based Machine Translation," Proc. of Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Tronto, 1992.
  • Maruyama, H., "JAUNT: A Constraint Solver for Disjunctive Feature Structures," Proc. of COLING '92, Nante, 1992.
  • Takeda, K. "Conceptual Mapping and Bidirectional Machine Translation," FGCS '92 Workshop on Knowledge Representation and its Applications, June 1992
  • Takeda, K., Uramoto, N., Nasukawa, T., and Tsutsumi, T. "Shalt2 - a Symmetric Machine Translation System with Conceptual Transfer," COLING '92, pp. 1034-1038, July 1992
  • Uramoto, N. ``Lexical and Structural Disambiguation Using an Example-Base'', The 2nd Japan-Australia Joint Symposium on Natural Language Processing, pp.150-160, 1991
  • Takeda, K. "Designing Natural Language Objects", 2nd International Symposium on Database Systems for Advanced Applications, pp.444-448, April 1991
  • Watanabe, H., ``A Model of a Transfer Process Using Combinations of Translation Rules,'' Proc. of Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence '90, pp. 215-220, 1990.
  • Maruyama, H., "Structural Disambiguation with Constraint Propagation," Proc. of 28th Annual Meeting of ACL, pp31-38, Pittsburgh, 1990.
  • Maruyama, H., Watanabe, H., and Ogino, S, "An Interactive Japanese Parser for Machine Translation," Proc. of COLING '90, pp257-262, Helsinki, 1990.
  • Takeda, K. "Bi-Directional Grammars for Machine Translation", Seoul International Conference on Natural Language Processing, pp.162-167, Nov. 1990 (Also published in Language Research, Vol.27, No.2, pp. 279-292, Language Research Institute, Seoul Nat'l Univ., Sept. 1991)
  • Maruyama, H. and Watanabe, H., "A Discourse Analysis Technique for a Natural Language Interface System," Proc. of 11th Annual International Computer Software & Application Conference (COMPSAC '87), pp578-585, Tokyo 1987.
  • Takeda, K., Suzuki,S. and Fujisaki,T. "A User Interface of a Text Proofreading System" Proc. of Computer Society of the IEEE Office Automation Symposium, pp.15-24, April 1987
  
 
  日本IBMについて  |  プライバシー  |  ご利用条件  |  お問い合わせ